In the dystopian novel Nineteen Eighty-Four (1949), by George Orwell, Newspeak is the fictional language of Oceania, a totalitarian superstate. To meet the ideological requirements of Ingsoc (English Socialism) in Oceania, the Party created Newspeak, which is a controlled language of simplified grammar and limited vocabulary designed to limit a person's ability for critical thinking and thus limit the person's ability to articulate abstract concepts, such as personal identity, self-expression, and free will, which are thoughtcrimes, acts of personal independence that contradict the ideological orthodoxy of Ingsoc collectivism.
In the appendix to the novel, "The Principles of Newspeak", Orwell explains that Newspeak follows most rules of English grammar, yet is a language characterised by a continually diminishing vocabulary; complete thoughts are reduced to simple terms of simplistic meaning. The political contractions of Newspeak — Ingsoc (English Socialism), Minitrue (Ministry of Truth), Miniplenty (Ministry of Plenty) — are similar to German and Russian contractions in the 20th century, such as Nazi (Nationalsozialist), Gestapo (Geheime Staatspolizei), politburo (Political Bureau of the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union), Comintern (Communist International), kolkhoz (collective farm), and Komsomol (communist youth union). In Newspeak, the contractions often are syllabic abbreviations that hide the ideological content of speech from the speaker and the listener.: 310–8
Development of Newspeak
As a constructed language, Newspeak is a language of planned phonology, limited grammar, and finite vocabulary, much like the phonology, grammar, and vocabulary of Basic English (British American Scientific International Commercial English), which was proposed by the British linguist Charles Kay Ogden in 1930. As a controlled language without complex constructions and ambiguous usages, Basic English was designed to be easy to learn, to sound, and to speak, with a vocabulary of 850 words composed specifically to facilitate the communication of facts, not the communication of abstract thought. Moreover, whilst employed as a propagandist by BBC during the Second World War (1939–1945), Orwell saw the intellectual and communicative disadvantages of Basic English, because, as a controlled language, its constructions impose functional limitations upon the speech, the writing, and the thinking of the users.
In the essay "Politics and the English Language" (1946) and in "The Principles of Newspeak" appendix to Nineteen Eighty-Four (1949), Orwell discusses the communication function of English and contemporary ideological changes in usage during the 1940s. In the novel, the linguistic decadence of English is the central theme about language-as-communication.: 171 In the essay, that Standard English was characterised by dying metaphors, pretentious diction, and high-flown rhetoric, which he satirised with the term doublespeak, the opaque language that arises from cognitive dissonance, and Orwell concludes that as: "I said earlier that the decadence of our language is probably curable. Those who deny this [decadence] may argue that language merely reflects existing social conditions, and that we cannot influence its development, by any direct tinkering with words or constructions."
That the decline of English went hand-in-hand with the decline of intellectualism among society, and thus facilitated the manipulation of listeners and speakers and writers into consequent political chaos. The story of Nineteen Eighty-Four explains the connection between authoritarian régimes and doublespeak language, earlier discussed in "Politics and the English Language":
When the general atmosphere is bad, language must suffer. I should expect to find — this is a guess, which I have not sufficient knowledge to verify — that the German, Russian and Italian languages have all deteriorated in the last ten or fifteen years, as a result of dictatorship. But if thought corrupts language, language can also corrupt thought.
To eliminate the expression of ambiguity and nuance from Oldspeak (Standard English) in order to reduce the English language's communication functions, Newspeak uses simplistic constructions of language, such as the dichotomies of pleasure vs. pain and happiness vs. sadness. Such dichotomies produced the linguistic and political concepts of goodthink and crimethink that reinforce the totalitarianism of The Party over the people of Oceania. The long-term goal of The Party is that, by A.D. 2050, Newspeak would be the universal language of every member of The Party and of Oceanian society, except for the Proles, the working-class of Oceania.: 309
In Newspeak, English root-words function both as nouns and as verbs, which reduces the vocabulary available for the speaker to communicate meaning; e.g. as a noun and as a verb, the word think eliminates the word thought to functionally communicate thoughts, which are the products of intellectualism. As a form of personal communication, Newspeak is spoken in staccato rhythm, using short words that are easy to pronounce, so that speech is physically automatic and intellectually unconscious, by which mental habits the user of Newspeak avoids critical thinking. English words of comparative and superlative meanings and irregular spellings were simplified; thus, better becomes gooder and best becomes goodest. The Newspeak prefixes plus– and doubleplus– are used for emphasis, e.g. pluscold means "very cold" and doublepluscold means "very very cold". Newspeak forms adjectives by appending the suffix –ful to a root-word, e.g. goodthinkful means "Orthodox in thought"; whilst adverbs are formed by adding the suffix –wise, e.g. goodthinkwise means "In an orthodox manner".
The intellectual purpose of Newspeak is to make all anti-Ingsoc thoughts "literally unthinkable" as speech. As constructed, Newspeak vocabulary communicates the exact expression of sense and meaning that a member of the Party could wish to express, while excluding secondary denotations and connotations, eliminating the ways of lateral thinking (indirect thinking), which allow a word to have additional meanings. The linguistic simplification of Oldspeak into Newspeak was realised with neologisms, the elimination of ideologically undesirable words, and the elimination of the politically unorthodox meanings of words.: 310
The word free still existed in Newspeak, but only to communicate the absence of something, e.g. "The dog is free from lice" or "This field is free of weeds". The word could not denote free will, because intellectual freedom was no longer supposed to exist in Oceania. The limitations of Newspeak's vocabulary enabled the Party to effectively control the population's minds, by allowing the user only a very narrow range of spoken and written thought; hence, words such as: crimethink (thought crime), doublethink (accepting contradictory beliefs), and Ingsoc communicated only their surface meanings.: 309–10
By 2050—earlier, probably—all real knowledge of Oldspeak will have disappeared. The whole literature of the past will have been destroyed. Chaucer, Shakespeare, Milton, Byron—they'll exist only in Newspeak versions, not merely changed into something different, but actually contradictory of what they used to be. Even the literature of The Party will change. Even the slogans will change. How could you have a slogan like Freedom is Slavery when the concept of freedom has been abolished? The whole climate of thought will be different. In fact, there will be no thought, as we understand it now. Orthodoxy means not thinking—not needing to think. Orthodoxy is unconsciousness.
Newspeak words are classified by three distinct classes: the A, B, and C vocabularies.
The words of the A vocabulary describe the functional concepts of daily life (e.g. eating and drinking, working and cooking). It consists mostly of English words, but they are very small in number compared to English, and each word's meanings are "far more rigidly defined" than in English.
The words of the B vocabulary are deliberately constructed for political purposes to convey complex ideas in a simple form. They are compound words and noun-verbs with political significance that are meant to impose and instill in Oceania's citizens the correct mental attitudes required by the Party. In the appendix, Orwell explains that the very structure of the B vocabulary (the fact that they are compound words) carries ideological weight.: 310 The large number of contractions in the B vocabulary—for example, the Ministry of Truth being called Minitrue, the Records Department being called Recdep, the Fiction Department being called Ficdep, the Teleprogrammes Department being called Teledep—is not done simply to save time. As with examples of compound words in the political language of the 20th century—Nazi, Gestapo, Politburo, Comintern, Inprecor, Agitprop, and many others—Orwell remarks that the Party believed that abbreviating a name could "narrowly and subtly" alter a word's meaning. Newspeak is supposed to make this effort a conscious purpose:
[...]Comintern is a word that can be uttered almost without taking thought, whereas Communist International is a phrase over which one is obliged to linger at least momentarily. In the same way, the associations called up by a word like Minitrue are fewer and more controllable than those called up by Ministry of Truth. This accounted not only for the habit of abbreviating whenever possible, but also for the almost exaggerated care that was taken to make every word easily pronounceable. : 318
The B words in Newspeak are supposed to sound pleasant, while also being easily pronounceable, in an attempt to make speech on anything political "staccato and monotonous" and, ultimately, mask from the speaker all ideological content.
The words of the C vocabulary are scientific and technical terms that supplement the linguistic functions of the A and B vocabularies. These words are the same scientific terms in English, but many of them have had their meanings rigidified to attempt, as with the A vocabulary, to prevent speakers from being able to express anti-government thoughts. Distribution of the C vocabulary is limited, because the Party does not want citizens to know more than a select few ways of life or techniques of production. Hence, the Oldspeak word science has no equivalent term in Newspeak; instead, these words are simply treated as specific technical words for speaking of technical fields.: 309–323
Newspeak's grammar is greatly simplifed compared to English. It also has two "outstanding" characteristics: almost completely interchangeable linguistic functions between the parts of speech (any word can function as a verb, noun, adjective, or adverb), and heavy inflectional regularity in the construction of usages and of words.: 311 Inflectional regularity means that most irregular words are replaced with regular words combined with prefixes and suffixes. For example, the preterite and the past participle constructions of verbs are alike, with both ending in –ed. Hence, the Newspeak preterite of the English word steal is stealed, and that of the word think is thinked. Likewise, the past participles of swim, give, bring, speak, and take were, respectively swimmed, gived, bringed, speaked, and taked, with all irregular forms (such as swam, gave, and brought) being eliminated. The auxiliaries (including to be), pronouns, demonstratives, and relatives still inflect irregularly. They mostly follow their use in English, but the word whom and the shall and should tenses are dropped, whom being replaced by who and shall and should by will and would.
- "Un–" is used to indicate negation, as Newspeak has no non-political antonyms. For example, the standard English words warm and hot are replaced by uncold, and the moral concept communicated with the word bad is expressed as ungood. When appended to a verb, the prefix "un–" communicates a negative imperative mood; thus, the Newspeak word unproceed means "do not proceed" in Standard English.
- "Plus–" is an intensifier that replaces very and more; thus, plusgood replaces very good and English words such as great.
- "Doubleplus–" is an intensifier that replaces extremely and superlatives; for example, doubleplusgood replaces words such as fantastic and excellent.
- "Ante–" is the prefix that replaces before; thus antefilling replaces the English phrase "before filling."
- "Post–" is the prefix that replaces after.
In spoken and written Newspeak, suffixes are also used in the elimination of irregular conjugations:
- "–ful" transforms any word into an adjective, e.g. the English words fast, quick, and rapid are replaced by speedful and slow is replaced by unspeedful.
- "–d" and "–ed" form the past tense of a verb, e.g. ran becomes runned, stole becomes stealed, drove becomes drived, thought becomes thinked, and drank becomes drinked.
- "–er" forms the more comparison of an adjective, e.g. better becomes gooder.
- "–est" forms the most comparison of an adjective, e.g. best becomes goodest.
- "–s" and "–es" transform a noun into its plural form, e.g. men becomes mans, oxen becomes oxes, and lives becomes lifes.
- "–wise" transforms any word into an adverb by eliminating all English adverbs not already ending in "–wise", e.g. quickly becomes speedwise, slowly becomes unspeedwise, carefully becomes carewise, and words like fully, completely, and totally become fullwise.
Therefore, the Oldspeak sentence "He ran extremely quickly" would become "He runned doubleplusspeedwise".
This is a list of Newspeak words known from the novel. It does not include words carried over directly from English with no change in meaning, nor does it include regular uses of the listed affixes (e.g. unbellyfeel) unless they are particularly significant.
The novel says that the Ministry of Truth uses a jargon "not actually Newspeak, but consisting largely of Newspeak words" for its internal memos. As many of the words in this list (e.g. "bb", "upsub") come from such memos, it is not certain whether those words are actually Newspeak.
- ante — the prefix that replaces before
- artsem — artificial insemination
- bb — Big Brother[a]
- bellyfeel — the blind, enthusiastic acceptance of an idea
- blackwhite — to accept whatever one is told, regardless of the facts. In the novel, it is described as "to say that black is white when [the Party says so]" and "to believe that black is white, and more, to know that black is white, and to forget that one has ever believed the contrary". (See also 2 + 2 = 5)
- crimestop — to rid oneself of or fail to understand unorthodox thoughts that go against Ingsoc's ideology
- crimethink — thoughts and concepts that go against Ingsoc such as liberty, equality, and privacy, and also the criminal act of holding such thoughts. Frequently referred to by the standard English “thoughtcrime”.
- dayorder — order of the day
- dep — department
- doubleplusgood — the word that replaces Oldspeak words meaning "superlatively good", such as excellent, fabulous, and fantastic
- doubleplusungood — the word that replaces Oldspeak words meaning "superlatively bad", such as terrible and horrible
- doublethink — the act of simultaneously believing two, mutually contradictory ideas
- duckspeak — automatic, vocal support of political orthodoxies
- equal — the same in amount or quantity. Not used in the sense of having equal rights or freedoms.
- facecrime — a facial expression which reveals that one has committed thoughtcrime
- Ficdep — the Ministry of Truth's Fiction Department
- free — the absence and the lack of something. "Intellectually free" and "politically free" have been replaced by crimethinkful.
- fullwise — the word that replaces words such as fully, completely, and totally
- goodthink — a synonym for "political orthodoxy" and "a politically orthodox thought" as defined by the Party
- goodsex — sexual intercourse only for procreation, without any physical pleasure on the part of the woman, and strictly within marriage
- goodwise — the word that replaces well as an adverb
- Ingsoc — English Socialism (the political ideology of the Party)
- joycamp — labour camp
- malquoted — inaccurate representations of the words of Big Brother and of the Party
- Miniluv — the Ministry of Love, where the secret police interrogate and torture the enemies of Oceania (torture and brainwashing)
- Minipax — the Ministry of Peace, which wages war for Oceania
- Miniplenty — the Ministry of Plenty, which keeps the population in continual economic hardship (starvation and rationing)
- Minitrue — the Ministry of Truth, which manufactures consent by way of lies, propaganda, and distorted historical records, while supplying the proles (proletariat) with synthetic culture and entertainment
- Oldspeak — Standard English
- oldthink — ideas from the time before the Party's revolution, such as objectivity and rationalism
- ownlife — a person's anti-social tendency to enjoy solitude and individualism
- plusgood — the word that replaces Oldspeak words meaning "very good", such as great
- plusungood — the word that replaces "very bad"
- Pornosec — the pornography production section (Porno Sector) of the Ministry of Truth's Fiction Department
- prolefeed — popular culture for entertaining Oceania's working class
- Recdep — the Ministry of Truth's Records Department, where Winston Smith rewrites historical records so they conform to the Party's agenda
- rectify — the Ministry of Truth's euphemism for distorting a historical record
- ref — to refer (to someone or something)
- sec — sector
- sexcrime — a sexual immorality, such as fornication, adultery, oral sex, and homosexuality; any sex act that deviates from Party directives to use sex only for government approved procreation
- speakwrite — a machine that transcribes speech into text
- Teledep — the Ministry of Truth's Telecommunications Department
- telescreen — a two-way television set with which the Party spies upon Oceania's population
- thinkpol — the Thought Police, the secret police force of Oceania's government
- unperson — an executed person whose existence is erased from history and memory
- upsub — an upwards submission to higher authority
- 2 + 2 = 5
- Authoritarian socialism
- Glossary of Nazi Germany
- Inclusive language
- Language and thought
- LTI – Lingua Tertii Imperii ("The Language of the Third Reich")
- Philosophy of language
- Sapir–Whorf hypothesis
- Linguistic determinism
- Soviet phraseology
- Un-word of the year
- The appendix "The Principles of Newspeak" indicates that Big Brother is another, if not the only acceptable name for the figurehead in Newspeak.: 320
- Orwell, George (1949). Nineteen Eighty-Four. Secker and Warburg. ISBN 978-0-452-28423-4.: 309
- "Newspeak". Merriam Webster. 2020.
- The Oxford Companion to the English Language, Tom McArthur, Ed. (1992) p. 693.
- "Moellerlit Newspeak dictionary" (PDF). Archived from the original (PDF) on 15 February 2017. Retrieved 16 January 2017.
- Foster, Peter (5 January 2021). "Peter Foster: Sustainable Newspeak by 2050". Financial Post. Retrieved 23 May 2022.
- Weintraub, Richard. "Trump's use of 'Newspeak' to explain away virus puts Americans at risk | For What It's Worth". Pocono Record. Retrieved 23 May 2021.
- Fink, Howard (1971). "Newspeak: the Epitome of Parody Techniques in "Nineteen Eighty-Four"". Critical Survey. 5 (2): 155–163.
- Orwell, George (17 June 1946). "Politics and the English Language". New Republic. Vol. 114, no. 24. pp. 872–874.
- Köberl, Johann (1979). "Der Sprachphilosophische Hintergrund von Newspeak: Ein Beitrag zum 100.Geburtstag von Albert Einstein". AAA: Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik. 4 (2): 171–183.
- Burgess, Anthony. Nineteen Eighty-Five. Boston: Little Brown & Co, 1978. ISBN 0-316-11651-3. Anthony Burgess discusses the plausibility of Newspeak.
- Green, Jonathon. Newspeak: a dictionary of jargon. London, Boston: Routledge & Kegan Paul, 1985, 1984. ISBN 0-7102-0673-9.
- Klemperer, Victor. LTI - Lingua Tertii Imperii: Notizbuch eines Philologen.. Original German language editions.
- Klemperer, Victor & Watt, Roderick H. LTI - Lingua Tertii Imperii: A Philologist's Notebook. Lewiston, New York: Edwin Mellen Press, 1997. ISBN 0-7734-8681-X. An annotated edition of Victor Klemperer's LTI, Notizbuch eines Philologen with English notes and commentary by Roderick H. Watt.
- Klemperer, Victor & Brady, Martin (tr.). The language of the Third Reich: LTI - Lingua Tertii Imperii: A Philologist's Notebook. London, UK; New Brunswick, NJ: Athlone Press, 2000. ISBN 0-485-11526-3 (alk. paper). Translated by Martin Brady.
- Young, John Wesley . Totalitarian Language: Orwell's Newspeak and Its Nazi and Communist Antecedents. Charlottesville: University Press of Virginia, 1991. ISBN 0-8139-1324-1. John Wesley Young wrote this scholarly work about Newspeak and historical examples of language control.
- The Principles of Newspeak
- George Orwell's 1984